No exact translation found for إشعاع الخلفية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إشعاع الخلفية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Son travail sur le corps noir et l'anisotropie du fond diffus cosmologique a cimenté la compréhension de l'origine de l'univers.
    إنّ أعماله في أشكال الأجسام السّوداء وتباين خواص الإشعاع الخلفي لأمواج الميكروويف في الكون .أسّست لفهمنا لأصل الكون
  • les Anciens ont découvert une structure complexe ensevelie derrière les radiations cosmiques,
    إكتشف القدماء البنية المعقدة مدفونة على عمق كبير داخل خلفيه الإشعاع
  • L'exposition aux rayonnements provient de sources telles que le diagnostic médical et les procédures thérapeutiques, la production et les essais d'armes nucléaires; le fond de rayonnement naturel; les centrales nucléaires; les accidents comme celui de Tchernobyl en 1986 et les activités qui impliquent une exposition accrue aux rayonnements d'origine humaine ou naturelle.
    ويحدث التعرّض للإشعاع من مصادر مثل إجراءات التشخيص والعلاج الطبية؛ وإنتاج الأسلحة النووية واختبارها؛ والإشعاعات الخلفية الطبيعية؛ وتوليد الكهرباء باستخدام القدرة النووية؛ وحوادث مثل ذلك الذي وقع في تشيرنوبيل عام 1986؛ والمهن التي تؤدّي إلى كثرة التعرّض لمصادر إشعاع من صنع الإنسان أو طبيعية الحدوث.
  • On a continué à installer, au Centre national d'exploitation et d'essai des technologies spatiales, à Evpatoria, des antennes destinées à la recherche astrophysique par radiointerférométrie à très longue base, à la recherche scientifique basée sur la cartographie du bruit de fond galactique à une fréquence de 327 MHz, à l'identification par radar d'objets naturels ou artificiels dans le système solaire (planètes, astéroïdes et débris spatiaux), ainsi qu'à l'exploitation expérimentale d'installations au sol dans un centre de réception de données télémétriques transmises par des satellites étrangers affectés à la recherche sur l'espace lointain.
    واستمر العمل في برنامج تزويد المركز الوطني لتشغيل تكنولوجيا الفضاء واختبارها في ايفباتوريا، أوكرانيا، بمعدات هوائيات لبحوث الفيزياء الفلكية المتعلقة بتكنولوجيا قياس التداخل الاشعاعي القاعدي الطويل جدا، وإجراء البحوث العلمية المستندة إلى رسم خرائط إشعاع الخلفية المجرِّي على تردد مقداره 372 ميغاهرتز، والتعرف الراداري على الأجسام الطبيعية والمصنوعة الموجودة في النظام الشمسي (الكواكب والكويكبات والحطام الفضائي)، والاستعمال التجريبـي للمعدات الأرضية الموجودة في مركز لاستقبال بيانات القياس عن بعد الواردة من السواتل الأجنبية والمستخدمة في بحوث الفضاء العميق.
  • M. Chaliha (Inde) dit que les effets des rayonnements ionisants sont une question de la plus haute importance pour la santé et le bien-être des travailleurs, des personnes traitées grâce à ces rayonnements et des populations qui vivent dans des zones où il y a un important rayonnement naturel, ainsi que pour la protection de l'environnement.
    السيد شاليها (الهند): قال إن آثار الإشعاع الذري لهــا عواقب هائلـــة على صحـــة ورفـاه العاملين المهنيين، والأشخــاص الذيـن يتعرضون للعــلاج الإشعاعي، وسكان المناطق التي تتسم بارتفاع مستوى الخلفية الإشعاعية الطبيعية، وكذلك على البيئـــة.
  • L'ère nucléaire a eu sur elles un retentissement si profond que leurs habitants ont même dû imaginer des mots nouveaux pour décrire les anomalies particulièrement graves que l'exposition aux rayons a provoquées dans l'environnement, chez les animaux et chez les êtres humains.
    وأضاف أن الحقبة النووية قد أثّرت على بلده تأثيرا عميقا إلى حد أن السكان هناك تعيَّن عليهم أن يضعوا كلمات جديدة لوصف الاختلالات الجسيمة التي خلّفها التعرض للإشعاع على البيئة والحيوانات والإنسان.
  • À cet égard, la délégation de l'orateur demande que le Comité scientifique prenne note du rapport récemment publié sur l'incidence du cancer, qui n'a pas augmenté de façon inquiétante, dans la région du Kerala, où il existe un fort rayonnement naturel.
    وأضاف قائلا إن وفده يطلب إلى اللجنة العلمية أن تحيط علما في هذا الصدد بالتقرير الذي نُشر مؤخرا عن معدلات الإصابة بالسرطان في منطقة كيرالاّ التي تتسم بارتفاع مستوى الخلفية الإشعاعية الطبيعية، والذي لم يبين حدوث أي زيادة تبعث على الانزعاج.